Notas para conocer las cambios en la comprension de la alteridad en Cataluna
sobre esta modo, la figura del extranjero resulta una «categoria relativa y relacional, que se define y no ha transpirado se (re)actualiza en los dispares contextos sociohistoricos» (1998: 95-96). Por lo tanto, expondremos someramente las distintas formas sobre concebir a las forasteros en Cataluna en las 3 ultimas decadas, desde que se empezo a trabajar asi como batallar publicamente el tema.
J. Hall (1979), en su estudio de las actitudes hacia la inmigracion en la habitual de los anos sesenta, senala que se prostitucion sobre un periodo sobre tanteos, en el que domina una cierta confusion, atribuida tanto a la falta de referencia como a la imposibilidad de lograr dialogar libremente una posicion en la que al completo el universo percibe su gravedad, sin embargo cuyas consecuencias solo empiezan an acontecer senaladas. Las «inmigrantes espanoles» o «xarnegos» (1), despues sobre ocurrir por un procedimiento sobre «urbanizacion» (En Caso De Que vienen del ambito), son vistos como una colectividad que deberia vivir un procedimiento de «catalanizacion» (Esteva Fabregat, 1973) (2) Con El Fin De permitirse ser reconocidos igual que pieza del comun.
D. Provansal (1997:11) apunta al cambio producido en la relacion Nosotros/los Otros entre la epoca de la mudanza asi como el periodo trasero a la prohijamiento
Esta novedosa edificacion sobre la alteridad no proviene sobre la esencia diferente sobre los actores, lo cual corresponderia an una naturalizacion sobre la diferencia, sino que proviene sobre la transformacion del contexto en el que se establece la interaccion entre esos nuevos «otros» y las autoctonos (Provansal, 1997:8, nota 1). Los migrantes procedentes del llamado Tercer Mundo, a pesar de que hayan empezado an alcanzar a principios sobre las sesenta, nunca seran, como lo hacen notar diversos autores, Incluso bien avanzada la division sobre los ochenta, socialmente visibles. E. Santamaria (1997:44) senala que, a partir sobre la incorporacion sobre Espana a la Comunidad Europea, la asistencia de las migrantes adquiere la funcionalidad simbolica cada ocasion mas fundamental, la provecho identitaria. En efecto, la inmigracion nunca comunitaria se configura como un polo de referencia pesimista en la fabricacion sociopolitica de la Europa comunitaria.
El establecimiento de la recien estrenada regulacion sociojuridica (La normativa sobre extranjeria) que esta vinculada con la integracion y no ha transpirado homologacion sobre Espana en este lugar comunitario, no solo instituye socialmente la denominada inmigracion, sino la permite Igualmente por definicion como extracomunitaria. Se vuelve lo opuesto sobre la disponible circulacion de gente (Santamaria, 1994b:208) (3).
Se aprecia, por tanto, que el Otro puede tomar multiples caras. En el contexto catalan, la figura sobre la alteridad esta marcada por la preponderancia de la nacionalizacion asi como estatalizacion sobre los fenomenos sociales. Sobre alla nacen categorias sutiles, tales como distinguir los «extranjeros» de los «inmigrantes» desplazandolo hacia el pelo las «inmigrantes espanoles» de las «inmigrantes extranjeros (4)». Categorias a las cuales algunos investigadores en ciencias sociales recurren asi como que se han afianzado en el lenguaje mandatario y periodistico, sobre semejante forma que Con El Fin De la mayoridad sobre los barceloneses un extranjero es una cristiano procedente sobre un pais rico entretanto que los inmigrantes son multitud que proceden de zonas o paises pobres.
Coexisten tambien an aspecto de esta clasificacion, que podriamos calificar sobre «oficial», por considerarse mas neutra, una modo sobre gestionar la disparidad mas vulgar, tomando posiciones mucho mas radicales liga al Otro: los topicos.
Conforman estas expresiones triviales que satirizan o ridiculizan al otro, las contenidos que exploramos a continuacion.
Topicos y caricaturas del Otro: «Guiris», «moros» y no ha transpirado «sudacas»
Hace cinco anos de vida, cuando realizaba una tarea sobre ambito en Ciutat Vella (Barcelona), las terminos «guiri», «moro» asi como «sudaca» me sorprendieron, puesto que se referian a un modelo sobre categorizacion que desconocia (cinco) . Oia frases del arquetipo: «El barrio esta lleno de moros y no ha transpirado negros», «los africanos, las marroquies, los sudacas se quedan dentro de ellos», o: «Con El Fin De mi, llegara un instante que tanto moros, igual que negros, igual que blancos, todos se llevaran bastante bien, aqui». En caso de que las terminos «negros» desplazandolo hacia el pelo «blancos» se referian claramente a la categorizacion por el color sobre la dermis de los vecinos del sector estudiado, y no ha transpirado el termino «africano» y «marroqui» por el continente y no ha transpirado el pais de procedencia, las palabras «moros» y no ha transpirado «sudacas» sonaban mas intrigantes. Intuia su interes por el contexto No obstante no acababa de entenderlas en toda su complejidad. El vocabulario sobre la Real Academia Espanola me dio ciertas herramientas para conocer el termino «moro (6)» sin embargo ninguna huella del sobre «sudaca» sobre cuyo sentido de «hispanoamericano» me entere mas tarde conjuntamente a su matiz claramente despectivo.